?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 June 2009 @ 03:59 am
О Джексоне.  
Сегодня прочитал что Neverland переводится как Нетландия. Придумал перевод получше - Никогдания.

Пояндексил. Нетландия - 43 000. Никогдания - 555. В сто раз.

А вы что думаете?
 
 
 
Dima Vernerverner on June 30th, 2009 12:56 am (UTC)
Еще переводили как Небывалия (напр., http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/euro/26325/annot/), но Никогдания - лучше.