?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 June 2009 @ 03:59 am
О Джексоне.  
Сегодня прочитал что Neverland переводится как Нетландия. Придумал перевод получше - Никогдания.

Пояндексил. Нетландия - 43 000. Никогдания - 555. В сто раз.

А вы что думаете?
 
 
 
antisocial networkingevil_ninja on June 30th, 2009 05:24 am (UTC)
нетландия звучит как название скандинавской страны и из контекста питера пэна как-то по-моему заметно выбивается