?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 June 2009 @ 03:59 am
О Джексоне.  
Сегодня прочитал что Neverland переводится как Нетландия. Придумал перевод получше - Никогдания.

Пояндексил. Нетландия - 43 000. Никогдания - 555. В сто раз.

А вы что думаете?
 
 
 
Ума палаткаrealcomp on June 30th, 2009 06:00 am (UTC)
Неверлэнд.
на фиг его переводить?
это же только в английском - красивая игра слов.
а в русском - какое-то г. получается
так можно и иностранные фамилии начать на русский лад переводить.