?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 June 2009 @ 03:59 am
О Джексоне.  
Сегодня прочитал что Neverland переводится как Нетландия. Придумал перевод получше - Никогдания.

Пояндексил. Нетландия - 43 000. Никогдания - 555. В сто раз.

А вы что думаете?
 
 
 
Юлий Гуголевcalypsol13 on June 30th, 2009 07:24 am (UTC)
А Билли - мальчик?
Никогдания - это ещё и ответ на вопрос судьи о возможных приставаниях. "Никогда! Не я!"