?

Log in

No account? Create an account
 
 
02 February 2011 @ 03:47 am
 
Пчелы не улетели. Всадник не ускакал. В кофейне
новое кодло болтает на прежней фене.
 
 
 
tanyanttanyant on February 3rd, 2011 08:44 am (UTC)
Насчет "позднего Ленинграда" вы - мне - не рассказывайте.
Все проще, поэт не был формально образован и делал чудовищные, подчеркиваю, чудовищные ошибки во всем гуманитарном поле, не только в данном случае.
Выражения "болтать по фене" не существует в природе, это всегда ошибка.
Как вы себе представляете "поздний Ленинград" - по-вашему, там происходило разделение на кафе и кабаки, и в них сидел разный контингент?
Владимир Камаевsoamo on February 3rd, 2011 01:16 pm (UTC)
Татьяна Никитична, я бы вот "болтать" простил Бродскому. Тем более, что ударение там на второй слог, и стихи звучат чище. Ну и, мало ли - замысел такой был. Кто знает?
По поводу кодлы - согласен. Только кодла.

А вот Довлатов, как он вам? Безупречный русский язык?
tanyanttanyant on February 3rd, 2011 02:00 pm (UTC)
Словари как раз дают и "кодла" и "кодло". Я не думаю, что форму выбирал и очень на ней настаивал сам Бродский. Скорее, издатели.
Что касается "болтать по фене" - этот вариант плох чем? Как раз тем, что хочется его поправить. Абсолютное большинство употребляющих это выражение знают, что это фразеологизм, и там стоит слово "ботать". Те же кто не знает, полезет в словарь - и узнает. Ну и какой смысл желать восприниматься как человек, сделавший опечатку?
Мне кажется, сознательного искажения тут нет, а именно случайное.
Жаргон для него не органичен, он интеллигент, делающий вид, что он "свой", приблатненный. А вот хуй: очочки выдают приличного мальчика.
Со скрипочкой, а не с заточкой.
Юлия Добровольскаяjuli_dobrovo on February 3rd, 2011 04:58 pm (UTC)
уверена, он вот так "сыграл на скрипочке" - осознанно. он вообще игрун со словами-смыслами - об этом же вопиет всё написанное им.
Rezonerrezoner on February 4th, 2011 06:17 pm (UTC)
Извините, Татьяна Никитична, что вмешиваюсь в вашу беседу, не будучи представлен, но вот эта фраза "А вот хуй: очочки выдают приличного мальчика" - должна ли свидетельствовать о том, что Вы в среде шпаны своя? Употребление матерной лексики, я уточню. И не выдают ли Вас какие-нибудь детали?

Edited at 2011-02-04 06:18 pm (UTC)
(no subject) - damian on February 4th, 2011 11:48 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - rezoner on February 4th, 2011 11:52 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - tapirr on February 5th, 2011 01:25 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - pr_x on February 6th, 2011 08:28 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - t_tam on February 7th, 2011 08:43 am (UTC) (Expand)
(no subject) - e2_e4_e8 on February 5th, 2011 04:18 pm (UTC) (Expand)
Демьян Кудрявцевdamian on February 4th, 2011 11:35 pm (UTC)
Татьяна Никитична, ну не писал он "болтать по фене". Он писал "болтать на". Это очевидно сознательное действие, смешно обсуждать. Потому что "ботать по прежней фене" невозможно. Фразеологизм не терпит там прилагательного, "по прежней" - взывает к какому-то режащему попу, образуется непрошенная синкопа.

В то время как "болтать на прежней" при гораздо большем благозвучии разламывает фразеологизм окончательно, позволяет вставить эту "прежнюю", родить вот это "на-пряжнеее", "напряженное" звучание. Болтать в кафе на прежней фене - это не только (действительно всегдашнее) заигрывание Бродского с приблатненной улицей, но и очень емкое описание атмосферы перемешанных людей, "взболтать, но не смешивать" коктейли, социальные слои, времена (новое - прежней).

Несколько схожий прием Бродский использует для передачи крика "Муж, куда ты?" в стихотворении о полярнике "к ее щеке мушку даты сомнительной приколов".
tapirr: кататьсяtapirr on February 5th, 2011 01:16 pm (UTC)
Ага,

море смеялось.
(no subject) - tanyant on February 5th, 2011 08:02 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - lesgustoy on February 6th, 2011 05:46 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - tapirr on February 6th, 2011 09:19 pm (UTC) (Expand)
Демьян Кудрявцевdamian on February 4th, 2011 11:21 pm (UTC)
"Болтать по фене" разумеется не существует.
"Болтать на фене" существовать может.
Спор начинает обретать излишне талмудический оттенок.
Отсутствие академического образования у юбиляра и очевидные лакуны, нелениво заполняемые всю жизнь, я отрицать никак не собирался.

Я только так и не понял, что "в следующий раз получится", как вы написали в первом комментарии?

Ленинград Еремина и Уфлянда, Бродского, и даже мажоров от Шемякина и с ними - это Ленинград "кафе" ("Сайгона", рюмочной на Моховой, просто больших квартир, коммуналок, мастерских, мансард на Зверинской).

Ленинград "кабаков" - это мюзик-холл, ресторан "Кавказ", завмаги, до середины семидесятых - "Тройка". Совершенно понятное разделение. Торговый флот, врачи, заслуженные артисты, цеховики.

Я отчетливо помню такое деление в собственном детстве, но еще и чужой памятью, мое отрочество заполняли постаревшие завсягдатаи обоих типов. Контингент, конечно, пересекался. Особенно женский.

Безусловно, ваши ощущения могли быть другими.
tanyanttanyant on February 5th, 2011 08:01 pm (UTC)
"в следующий раз получится" - это, что называется, (с). Не знаете - ну, пропустите.
"Ленинград Уфлянда" - это смешно. Это очень смешно.
Мажор Шемякин - тоже смешно.
Тамара Николаевна Зибунова: Хулиганкаth3 on February 5th, 2011 01:57 pm (UTC)
разделение на кафе и кабаки, и в них сидел разный конти
Конечно, разный. В "Европейской" сидел Попов. А в рюмочной Довлатов.
Владимир Холодовvlad_dolohov on February 5th, 2011 02:32 pm (UTC)
Вы явно забыли регистр переключить
на компе - здесь, судя по всему, не знают языка ирокезского(с), отсюда и непонимание, и раздражение, и обвинения во всех смертных грехах)))
tanyanttanyant on February 5th, 2011 07:57 pm (UTC)
Re: Вы явно забыли регистр переключить
А кто кого обвиняет в смертных грехах? По-моему, тут мирное выяснение терминологии.
(no subject) - aklyon on February 5th, 2011 10:11 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - tanyant on February 5th, 2011 11:27 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - aklyon on February 6th, 2011 07:58 am (UTC) (Expand)
(no subject) - tanyant on February 6th, 2011 08:25 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - bgmt on February 6th, 2011 08:42 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - tanyant on February 7th, 2011 07:17 am (UTC) (Expand)
(no subject) - damian on February 6th, 2011 12:54 am (UTC) (Expand)
(no subject) - aklyon on February 6th, 2011 07:23 pm (UTC) (Expand)
superrexsuperrex on February 5th, 2011 06:30 pm (UTC)
Тут отнюдь не устойчивый фразеологический оборот - просто "феня" используется как синоним слова "сленг".
tanyanttanyant on February 5th, 2011 08:04 pm (UTC)
Вот еще раз: выражение не должно порождать этих споров, ИМХО.
(no subject) - superrex on February 5th, 2011 09:21 pm (UTC) (Expand)
mimafimimafi on February 6th, 2011 07:30 am (UTC)
Там не "по", а "на". А для того, чтобы делать ошибки в сленге, необязательно быть необразованным, достаточно просто быть не в теме, что вполне объяснимо и извиняемо.