?

Log in

No account? Create an account
 
 
04 April 2011 @ 03:04 am
Новый Шалев  
В известной серии издательства "Текст" вышел новый роман Меира Шалева, который на иврите называется Хадавар хайа каха. По-русски роман называется "Дело было так", и гладкость такого зачина не передает всех оттенков. Оригинальное название очевидно угловатое, старомодное, и чужеродное для языка, особенно для современного, именно потому, что само является калькой с русского - бабушка главного героя, как и многие поселенцы второй волны пользовалась русским синтаксисом. Обратный перевод этой фразы на родной самой фразе русский язык - единственный оправданный способ, к сожалению.

Но смешно не это. По-английски роман называется My russian grandmother and her vacuum cleaner. Такая проза малых народов: "Я, бабушка, Илико и Илларион".