?

Log in

No account? Create an account
 
 
20 November 2002 @ 03:12 am
John McCrae (1872-1918)  
In Flanders Fields

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.


На Фландрии полях

На Фландрии полях, где маки
где на могилах рядом знаки
отличия - одни кресты и
где песня жаворонка стынет
от нашей здесь стрельбы и драки.
Мы Смерть сама. Еще вчера мы
закатов ждали вечерами
любили мы и нас, а сами
теперь на Фландрии полях.

Пусть ваш черед огонь подымет
во имя тех, кто пал во имя
которое несите выше
мы обязательно услышим
и станем маками простыми
теперь на Фландрии полях.
 
 
 
Демьян Кудрявцевdamian on November 19th, 2002 07:21 pm (UTC)
Перевод У.Сапцина
В полях Фландрии маки рдеют
Там, где белых крестов аллеи
На могилах; летают поныне
Жаворонки в небесной сини,
Но стрельба заглушает их трели.

Мы мертвы. Но недавно мы жили,
Мы любили, любимыми были,
Мы встречали рассветы, смеялись,
А теперь навсегда остались
В полях Фландрии.

Бросьте вызов врагу смелее,
И примите из рук, что слабеют.
Факел ваш поднимите выше,
Если ж вы посрамите погибших,
Не уснем мы, где маки рдеют
В полях Фландрии.

Sergey Kuznetsovskuzn on November 20th, 2002 12:00 am (UTC)
во-первых выслал тебе стишок
во-вторых, почему - если можно спросить - ты отказался от укороченного размера последней строки? по-моему просто "на Фландрии полях" лучше. Слову "теперь" там нечего делать
в-третьих в ЕЖ выйдет несколько сокращенная рецензия на "Практику...". В полном виде она была лучше, но что поделать... выбирайте себе лучше учеников, ребе. :)
natsla on November 21st, 2002 05:12 am (UTC)
Вчерашнее стихотворение дня с "Wondering Minstrels"
Ernest Hemingway (1899-1961)


The Age Demanded


The age demanded that we sing
And cut away our tongue.

The age demanded that we flow
And hammered in the bung.

The age demanded that we dance
And jammed us into iron pants.

And in the end the age was handed
The sort of shit that it demanded.

еще комменты
Мария Кингисеппkingisepp on December 3rd, 2002 04:26 pm (UTC)
:)
Дя-а-аденька, Вы обещали черкануть авто-о-ограф...